|
||||
NEZİH DANYAL FROM CULTURES TO CARTOON CULTURE I wonder if deserted island cartoons would have emerged if Daniel Defoe had not written Robinson Crusoe. I wonder if other pigeons but the mail-pigeon would takeplace in cartoons if Picasso hadn't drawn his peace-pigeon. May Rodin have made his most famous thinking man just for the use of cartoonists? And, who might have drawn and introduced the Hindu lying on his bed of nails or getting his snake dance to the rhythm of the music? A Hindu? An Englishman? A Chinese? Or an Italian? How about the first cartoon of a kangaroo with a pocket? Do you think the origin of this cartoon is Australia? Did the native Americans get find their way into the cartoon world through the cinema? Or before? And the cannibals cooking white men in crucibles, and the eskimos...? Trying to find answers to these questions, I world of culture peculiar to the cartoon has always reminded me of the fact that I belong to this planet Earth. I have always enjoyed that people from different parts of the world look at the same cartoon and get the same idea, message or share the same humour. It is due to the gift and success of the cartoonists who have formed their language of humour by the help of symbols coming from the cultures, sciences, arts and literatures of various countries from all over the world. The cartoonists will, in the future, enrich the universal humour language more and more by means of using their authentic cultures and symbols. The topic of this year's 4th International Ankara Cartoon Festival is "Cartoon and Culture". Our aim is to contribute to the world of the cartoon and to the interaction of world cultures. I am sure our cartoonists friends from all over the world will realize this aim during the festival. We salute the world of cartoon and cartoon lovers from Ankara with love. |
NEZİH DANYAL KÜLTÜRLERDEN KARİKATÜR KÜLTÜRÜNE Hiç merak ettiniz mi? Daniel Defoe Robinson Crusoe'yu yazmasaydı ıssız ada karikatürleri hiç çizilebilir miydi? Pablo Picasso barış güvercini çizmeseydi, karikatürlerde posta güvercininden başka güvercin yeralır mıydı? Acaba Rodin düşünen adam heykelini karikatürcüler kullansın diye mi yaptı? Peki, çivili tahtada yatan ya da yılan oynatan hint fakirini yıllar önce dünyaya kim çizip, tanıttı? Bir Hintli mi, İngiliz mi, Çinli mi, İtalyan mı? Ya ilk cepli kanguru karikatürü. Avustralya'da mı çizildi dersiniz? Amerikan yerlileri karikatüre sinema yoluyla mı girdi? Yoksa daha önce mi? Kazan içinde beyaz adam pişiren yamyamlar, eskimolar... Bu sorulara cevap ararken içine girdiğim karikatürün kendine özgün dünya kültürü, bana her zaman "Dünya"lı olduğumu duyumsattı. Öte yandan, aynı karikatüre dünyanın beş kıtasında bakıldığını, çeviri gerektirmeksizin anlaşıldığını bilmek ve aynı mizahı paylaştığımı düşünmek beni hep mutlu etti. Karikatürün beş kıtanın kültür, bilim, sanat ve edebiyatından simgelerle evrensel bir mizah dili oluşturması ve bunu dünya kültürlerine sokması karikatürcülerin büyük başarısıdır. Karikatürcüler, yerel kültürlerinden yararlanarak, kendi kültürel simgelerini karikatürlerinde kullanarak ve bunları uluslararası alanda tanıtarak karikatürün evrensel mizah dilini daha da zenginleştirecekler. Bu yıl düzenlediğimiz 4. Uluslararası Ankara Karikatür Festivali'nin ana teması "Karikatür ve Kültür". Amacımız Dünya karikatür kültürüne ve karikatürün kültür dünyasına katkıda bulunmak. Dünya'nın beş kıtasından bize katkıda bulunan karikatürcü dostlarımızla bunu başaracağımızı umuyorum. Ankara'dan karikatür dünyası ve karikatürseverleri bir kez daha selamlıyoruz. |
|||